Bilgisayar Mühendisliği Bölümü / Department of Computer Engineering
Permanent URI for this collectionhttps://hdl.handle.net/11413/6817
Browse
Browsing Bilgisayar Mühendisliği Bölümü / Department of Computer Engineering by Author "Adalı, Eşref"
Now showing 1 - 5 of 5
- Results Per Page
- Sort Options
Publication Metadata only A Comparative Study to Determine the Effective Window Size of Turkish Word Sense Disambiguation Systems(Springer, 233 Spring Street, New York, Ny 10013, United States, 2013) Adalı, Eşref; Tantuğ, Ahmet Cüneyd; İLGEN, BAHAR; 141812; 8786; 21833In this paper, the effect of different windowing schemes on word sense disambiguation accuracy is presented. Turkish Lexical SampleDataset has been used in the experiments. We took the samples of ambiguous verbs and nouns of the dataset and used bag-of-word properties as context information. The experi-ments have been repeated for different window sizes based on several machine learning algorithms. We follow 2/3 splitting strategy (2/3 for training, 1/3 for test-ing) and determine the most frequently used words in the training part. After re-moving stop words, we repeated the experiments by using most frequent 100, 75, 50 and 25 content words of the training data. Our findings show that the usage of most frequent 75 words as features improves the accuracy in results for Turkish verbs. Similar results have been obtained for Turkish nouns when we use the most frequent 100 words of the training set. Considering this information, selected al-gorithms have been tested on varying window sizes {30, 15, 10 and 5}. Our find-ings show that Naive Bayes and Functional Tree methods yielded better accuracy results. And the window size +/-5 gives the best average results both for noun and the verb groups. It is observed that the best results of the two groups are 65.8 and 56% points above the most frequent sense baseline of the verb and noun groups respectively.Publication Metadata only Building up lexical sample dataset for Turkish word sense disambiguation(2012-07-02) Adalı, Eşref; Tantuğ, Ahmet Cüneyd; İLGEN, BAHAR; 141812; 8786; 21833Word Sense Disambiguation (WSD) has become even more important research area in recent years with the widespread usage of Natural Language Processing (NLP) applications. WSD task has two variants: “Lexical Sample” and “All Words” approaches. Lexical Sample approach disambiguates the occurrences of a small sample of target words that were previously selected, while in the latter all the words in a piece of text are disambiguated. In the scope of this work, a Lexical Sample Dataset for Turkish has been prepared. As a first step, highly ambiguous words in Turkish have been selected. Collection of text samples for chosen words has been completed. Five taggers have annotated the word senses. This paper summarizes the step-by-step building-up process of a Lexical Sample Dataset in Turkish and presents the results of some experiments on it.Publication Metadata only Exploring feature sets for Turkish word sense disambiguation(TUBİTAK Scientific & Technical Research Council Turkey, Ataturk Bulvarı No 221, Kavaklıdere, Ankara, 00000, Turkey, 2016) Adalı, Eşref; Tantuğ, Ahmet Cüneyd; İLGEN, BAHAR; 141812; 8786; 21833This paper presents an exploration and evaluation of a diverse set of features that influence word-sense disambiguation (WSD) performance. WSD has the potential to improve many natural language processing (NLP) tasks as being one of the most crucial steps in the area. It is known that exploiting effective features and removing redundant ones help improving the results. There are two groups of feature sets to disambiguate senses and select the most appropriate ones among a set of candidates: collocational and bag-of-words (BoW) features. We introduce the effects of using these two feature sets on the Turkish Lexical Sample Dataset (TLSD), which comprises the most ambiguous verb and noun samples. In addition to our results, joint setting of feature groups has been applied to measure additional improvement in the results. Our results suggest that joint setting of features improves accuracy up to 7%. The effective window size of the ambiguous words has been determined for noun and verb sets. Additionally, the suggested feature set has been investigated on a different corpus that had been used in the previous studies on Turkish WSD. The results of the experiments to investigate diverse morphological groups show that word root and the case marker are significant features to disambiguate senses.Publication Metadata only Exploring the effect of bag-of-words and bag-of-bigram features on Turkish word sense disambiguation(2014) Adalı, Eşref; İLGEN, BAHAR; 141812; 8786Feature selection in Word Sense Disambiguation (WSD) is as important as the selection of algorithm to remove sense ambiguity. Bag-of-word (BoW) features comprise the information of neighbors around the ambiguous target word without considering any relation between words. In this study, we investigate the effect of BoW features and Bag-of-bigrams (BoB) on Turkish WSD and compare the results with the collocational features. The results suggest that BoW features yield better accuracy for all the cases. According to the comparison results, collocational features are more effective than both BoW and the BoB features on disambiguation of word senses.Publication Metadata only The impact of collocational features in Turkish Word Sense Disambiguation.(2012-06-13) Adalı, Eşref; Tantuğ, Ahmet Cüneyd; İLGEN, BAHAR; 141812; 8786; 21833Word Sense Disambiguation (WSD) is the task of choosing the most appropriate sense of a word having multiple senses in a given context. Collocational features acquired from the words in neighborship with the ambiguous word are one of the important knowledge sources in this area. This paper explores the effective sets of collocational features in Turkish in order to obtain better Turkish WSD systems. A lexical sample dataset of highly polysemous nouns and verbs has been prepared as the initial step of the work. Several supervised learning algorithms have been tested on this data by supplying different feature sets to select the best performing features for both nouns and verbs in Turkish. Also, we investigated the impact of several collocational features of polysemous words and evaluated the performance of several supervised machine learning algorithms.